Just to say: I'm still alive. Don't you forget about me. I will return.
Título em português seguido de três orações coordenadas em inglês. Ou serão quatro por introdução dos dois pontos como meio divisor do segmento definido até ao ponto final em duas orações distintas?
A dúvida ficará no ar. Deixá-la-ei para tão vãs cabeças do Ensino Secundário...
Porém, tal grafo bilingue resultará de súbita dilatação da minha veia poliglota? Creio que não.
Ou por outro lado, será consequência do pouco tempo que me passa entre mãos aliado a uma possível confusão mental susceptível de originar cruzamento linguístico derivado de actividade intelectual intensiva? Talvez.
Parvoíce absoluta? Caminha para anos.
Saudades de respirar? Nem imaginam quantas...